13 octobre, 20 h, dans ce lieu extraordinaire qu’est le Séchoir à Mulhouse : il n’est pas habituel de pouvoir assister à une lecture-performance menée par l’auteur Kai Pohl, en allemand, et par son traducteur français, Bernard Umbrecht. Cette lecture à deux voix nous a permis de découvrir un livre intitulé « 1964 » qui, dans sa construction et son propos, ne peut laisser indifférent.

Kaï Pohl est un poète allemand, né dans le Mecklembourg, en… 1964, date qui donne le titre au livre. C’est déjà un indice : il y a de l’autobiographie dans ce poème en prose, mais pas seulement. Et grand merci à Bernard Umbrecht d’avoir traduit cet auteur qui vit actuellement à Berlin où il est tout autant poète, éditeur, artiste plasticien, graphiste.

Kaï Pohl, der Autor
On retrouve cette palette de talents dans ce livre court et percutant qui, dès son entame, avertit le lecteur : « … car c’est toi-même, chère lectrice, cher lecteur, qui porte ta part dans les monstruosités dont il est question ici...

 

Pour accéder à l'article, merci de vous identifier, ou soutenez-nous en vous abonnant ICI.